Showing posts with label people. Show all posts
Showing posts with label people. Show all posts

Saturday, 17 October 2015

Why lizards are your friend and Italian peasants love garlic, according to Erasmus

I came across an interesting bit of folklore today.  The Dutch Renaissance writer Erasmus of Rotterdam  (1466-1536) reported in his Colloquies that snakes in Italy love milk, hate garlic, and will crawl down your throat while you’re sleeping and take up residence in your stomach, but lizards are friendly to humans and will warn you about them.  It's an origin myth explaining why peasants love garlic and snakes and lizards are enemies, but I don't know if its origins are in actual folk belief, or if it's a different sort of popular story.  Or some combination of the two.  I can't find any other source for those snippets of story, but Erasmus did study in Italy so it's possible that belief existed there at one time. 

From The Whole Familiar Colloquies of Desiderius Erasmus of Rotterdam, translated by Nathan Bailey, 1877, pg. 388-9, Concerning Friendship: Ephorinus and John.’

Ep. Do you know the lizard?
Jo. Why not?
Ep. There are very large green ones in Italy.  This creature is by nature friendly to mankind, and an utter enemy to serpents. […]
The husbandmen of that place related to us a wonderful strange thing for a certain truth; that the countrymen being weary sometimes, sleep in that field, and have sometimes with them a pitcher of milk, which serves both for victuals and drink; that serpents are great lovers of milk, and so it often happens that they come in their way.  But they have a remedy for that. 

Jo. Pray, what is it?
Ep. They daub the brims of the pitcher with garlic, and the smell of that drives away the serpents.
Jo. What does Horace mean, then, when he says garlic is a poison more hurtful than henbane, when you say it is an antidote against poison?
Ep. But hear a little, I have something to tell you that is worse than that.  They often creep slily into the mouth of a man that lies sleeping with his mouth open, and so wind themselves into his stomach.  

Jo. And does not a man die immediately that has entertained such a guest?
Ep. No, but lives most miserably; nor is there any remedy but to feed the man with milk, and other things that the serpent loves.  

Jo. What, no remedy against such a calamity?
Ep. Yes, to eat an abundance of garlic.
Jo. No wonder, then, mowers love garlic.
Ep. But those that are tired with heat and labour have their remedy another way; for, when they are in danger of this misfortune, very often a lizard, though but a little creature, saves a man.
Jo. How can he save him?
Ep. When he perceives a serpent lying perdue in wait for the man, he runs about upon the man’s neck and face, and never gives over till he has waked the man by tickling him, and clawing him gently with his nails; and as soon as the man wakes, and sees the lizard near him, he knows the enemy is somewhere not far off in ambuscade, and looking about seizes him.
Jo. The wonderful power of nature!
 Wonderful indeed.

The largest Italian lizard species I can find is the Italian wall lizard, Podarcus sicula - which is also the most abundant lizard species in Italy. They're up to 3.5 inches (9cm) long, so not very large.

Podarcis sicula on a dry branch near Urbino in Tuscany (Florian Prischl/Wikimedia Commons).

Podarcis sicula found in Los Angeles county.  They're very adaptable and have been introduced to part of the US and North Africa (California Herps).

 Erasmus was an interesting guy who lead a busy life; he was the illegitimate child of a priest and a woman who was possibly his housekeeper who lost his parents to the plague and was pressed into monasticism by poverty.  He later left the monastery to become a secretary, and was permanently released from his vows by the Pope, which was unusual.  He was ordained as a Catholic priest at the age of 25, although he doesn't seem to have worked as one much.  He studied at the University of Paris on a stipend and then the University of Turin and became a classical scholar and prominent Christian Humanist thinker and popular writer.

A 1523 portrait of Erasmus by Hans Holbein the Younger, who painted him several times (Wikimedia).

 He was a professor at Cambridge at one point and complained about the lack of wine:

At the University of Cambridge, he was the Lady Margaret's Professor of Divinity and had the option of spending the rest of his life as an English professor. He stayed at Queens' College, Cambridge from 1510 to 1515.  His rooms were in the "I" staircase of Old Court, and he famously hated English ale and English weather. He suffered from poor health and complained that Queens' could not supply him with enough decent wine (wine was the Renaissance medicine for gallstones, from which Erasmus suffered). Until the 19th century, Queens' College used to have a corkscrew that was purported to be "Erasmus' corkscrew" which was a third of a metre long, though today the college still has what it calls "Erasmus' chair." (Wikipedia)
In the early sixteenth century, Erasmus produced a critical edition of the New Testament, including the late Greek texts and facing them a more polished Latin translation and his own notes, saying "It is only fair that Paul should address the Romans in somewhat better Latin."[32]

Later editions of his New Testament were used by Martin Luther as a basis for his German translation, and probably also by Tyndale for the first English New Testament and by Stephanus for the English version that the translators of the King James Version based their text on.

By the 1530s, the writings of Erasmus accounted for 10 to 20 percent of all book sales in Europe.[63]

He died suddenly from dysentery in Basel, Switzerland in 1536. 

A little bit about his Colloquies, from Wikipedia:
Colloquies is one of the many works of the “Prince of Christian Humanists”, Desiderius Erasmus. Published in 1518, the pages “…held up contemporary religious practices for examination in a more serious but still pervasively ironic tone”. […]
The Colloquies is a collection of dialogues on a wide variety of subjects. They began in the late 1490s as informal Latin exercises for Erasmus’ own pupils. In about 1522 he began to perceive the possibilities this form might hold for continuing his campaign for the gradual enlightenment and reform of all Christendom. Between that date and 1533 twelve new editions appeared, each larger and more serious than the last, until eventually some fifty individual colloquies were included ranging over such varied subjects as war, travel, religion, sleep, beggars, funerals, and literature. All of these works were in the same graceful, easy style and gentle humor that made them continually sought as schoolboy exercises and light reading for generations.
 They are humorous, and very entertaining.  I've downloaded that pdf from Google Books and will probably read more of it, unless I forget.

Thursday, 24 September 2015

also topped with yellow peaches

Some of this is a little inappropriate, but we could all use a laugh and it involves cats, an interesting woman from history, and a Japanese folktale.

So there are pictures circulating of Japanese internet sensation Shironeko and a cat friend doing...something with...something:

(Images from Shironeko's blog, in Japanese.  I also ran the post through Google Translate).
Those are real peaches; they're yellow peaches and they really are as big as they look.  I'm not the only one who thinks they look like butts:

(From the comments on the original blog post.  I took screenshots of the Google translation of the page).
About five other commenters said the same thing.  Butts!  Whomever took those photos does have really great photography "put skills" (I can't think how else to phrase that), and very cooperative cats.

Someone in the comments wrote a little story about the cats and their peaches, but I have no idea what's going on:



"Bugger also topped with yellow peaches."  Indeed.  Thank you, Google Translate.  I have no idea what word it's translating as "bugger"; it doesn't look like it's any better at translating Japanese into English than it is at translating Arabic into English.

Low-acid, fragile clingstone peaches are popular in Japan, different from the varieties popular in North America and the Middle East:
Momo (Peach)
Japanese peaches are generally larger, softer and more expensive than Western peaches, and their flesh is usually white rather than yellow. Peaches are commonly eaten raw after being peeled. Japanese peaches are in season during the summer.
Peaches were introduced from China as early as the Yayoi Period (300 BC- 300 AD). Peach production in the prefectures of Yamanashi and Fukushima make up the majority of the country's total output. The peach features prominently in the Japanese folklore tale of Momotaro (The Peach Boy), which is set in Okayama Prefecture.

(From Japan Guide)

A summary of the story of Momotaro, from Wikipedia:

According to the present form of the tale (dating to the Edo period), Momotarō came to Earth inside a giant peach, which was found floating down a river by an old, childless woman who was washing clothes there. The woman and her husband discovered the child when they tried to open the peach to eat it. The child explained that he had been sent by Heaven to be their son. The couple named him Momotarō, from momo (peach) and tarō (eldest son in the family).[1]

Years later, Momotarō left his parents to fight a band of marauding oni (demons or ogres) on a distant island. En route, Momotarō met and befriended a talking dog, monkey, and pheasant, who agreed to help him in his quest. At the island, Momotarō and his animal friends penetrated the demons' fort and beat the band of demons into surrendering. Momotarō and his new friends returned home with the demons' plundered treasure and the demon chief as a captive. Momotarō and his family lived comfortably from then on.[1]
The whole story is in The Japanese Fairy Book (1908), written by Iwaya Sazanami, illustrated by Kakuzo Fujiyama, and translated by Yei Theodora Ozaki.  It's not very long.

Momotaro emerging from the giant peach (illustration from The Japanese Fairy Book).

Wikipedia gives a little bit of information on Yei Theodora Ozaki's life, but it's all from an introduction to one of her books:

Yei Theodora Ozaki (英子セオドラ尾崎 Eiko Seodora Ozaki?, 1871 – December 28, 1932) was an early 20th-century translator of Japanese short stories and fairy tales. Her translations were fairly liberal but have been popular, and were reprinted several times after her death.

According to "A Biographical Sketch" by Mrs. Hugh Fraser, included in the introductory material to Warriors of old Japan, and other stories, Ozaki came from an unusual background. She was the daughter of Baron Ozaki, one of the first Japanese men to study in the West, and Bathia Catherine Morrison, daughter of William Morrison, one of their teachers. Her parents separated after five years of marriage, and her mother retained custody of their three daughters until they became teenagers. At that time, Yei was sent to live in Japan with her father, which she enjoyed. Later she refused an arranged marriage, left her father's house, and became a teacher and secretary to earn money. Over the years, she traveled back and forth between Japan and Europe, as her employment and family duties took her, and lived in places as diverse as Italy and the drafty upper floor of a Buddhist temple.

All this time, her letters were frequently misdelivered to the unrelated Japanese politician Yukio Ozaki, and his to her. In 1904, they finally met, and soon married.
Cabinet des Fées has a very thorough article about Ms. Ozaki's life and environment and their influence on her work.  It mentions Ms. Ozaki's desire to change contemporary Western ideas of Japanese culture, and particularly of Japanese women as oppressed and passive:
Ms Ozaki’s biographer Mrs Fraser tells us that one of O-Yei’s motivations for writing was to dispel misconceptions of Japan that she found in the West, and to show the “good old ideals and sentiments”[6] of Japanese culture portrayed in the old stories. We are told that one of O-Yei’s particular concerns was the perception of Japanese women in the West. She wanted to put an end to the notion of the Japanese woman as an oppressed, passive Madame Butterfly figure. Mrs Fraser records her as saying: “When I was last in England and Europe… very mistaken notions about Japan and especially about its women existed generally. I determined if possible to write so as to dispel these wrong conceptions.”[7] In this way, she was very much a woman of her time. The Meiji Period (1868-1912) was a time of great social and political change in Japan, as the country was keen to show itself as equal to the Western powers. Women led the way in this as much as men; and O-Yei herself belonged to several educational, charitable and patriotic ladies’ societies. At the same time, things were changing for women in England too. The suffragettes were to riot in 1911 and the Women’s Institute was to be founded in 1915. As a well-connected, bi-cultural woman, Yei Theodora Ozaki stood in a good position to address these contemporary issues, at the same time as she looked back to the past for inspiration.
(Elizabeth Hopkinson, 'East Meets West: Yei Theodora Ozaki’s Japanese Fairy Tales,' May 2011)

Ozaki's Wikipedia page has links to online copies of her books; they're in the public domain.

 I couldn't find a whole lot of information on Japanese yellow peaches in English, but the Wall Street Journal has an article on Chinese water honey peaches, which are related:

Thai bananas are long-lived compared with China's honey peaches. Picked in the morning, the peaches are flown to Beijing or trucked to Shanghai in the afternoon; in many cases, they are selling in stores the same evening. On a recent Saturday afternoon in Yangshan's wholesale peach market, I asked a grower to find me a carton of peaches that I could take home with me to Bangkok on Monday. No peach in the market would last that long, he replied; I'd have to go with him to his orchard so he could pick me hard, green ones. He warned me that I'd be sacrificing some taste because they would be picked too early. By Tuesday, the green peaches I ended up taking home with me were so soft that I had to put them all in the refrigerator. They were still delicious.

Tang Haijun, a big honey peach grower and an industry spokesman, says another problem with Chinese peaches is that they are extraordinarily fragile. "They're so tender, if you press on one, in an hour there will be a black spot," he says. Over a lunch of local specialties (snails, pigs feet, pumpkin stems, his peaches for dessert), Mr. Tang explained that to keep away insects, he has every peach in his orchard individually wrapped with newspaper while it is ripening on the tree. All this special handling comes at a price: A honey peach sells for as much as $3 in a Shanghai or Beijing grocery store.

In the U.S., peach technology produces a very different product. "It's unfortunate that many of our peaches are bred to have superior shelf life and exterior color," says Karen Caplan, chief executive of Frieda's Inc., a Los Alamitos, Calif., high-end distributor of imported and domestic produce. "The growers don't focus on flavor. They refrigerate them in transit, put them on the shelf, and they go mealy." [...]

The best bet, then, is to eat honey peaches in China, and that's what I did with wild abandon, consuming 10 peaches, averaging half a pound each, in a single day in Yangshan. Under the tutelage of Mr. Tang, I learned that Chinese peach-eating is a very different process. First, you should gently massage the peach for several minutes, releasing the juice. When it starts feeling like a sponge, it's ready to be peeled; the skin slips off like a glove. Then you just pick it up whole and slurp away; cutting it would result in waste of the delicious juice. (The Best Peach on Earth, August 21, 2009)
 There is a bit more information on Japanese and Chinese (and other) peach cultivars and breeding programs in The Peach: Botany, Production, and Uses (Layne and Bassi, 2008, pg 168-9).  The ebook is over two hundred dollars, so hopefully nobody wants to read the redacted sections very badly.

Wednesday, 12 August 2015

Fields

I was bored this evening, so I went out into the fields and took photos with my phone.  I spent so much time walking and playing in these fields and in the woods as a child and a teenager, but they are suddenly become small.  The hut that I built and used to live in is gone now; even that corner of the field where it was is gone, taken over by alder trees and blackberry brambles.  I found the rusted woodstove on its side in a patch of thistles, and a wooden bench nearly a foot thick, and some mint I planted still growing along the fence.  That's all that's left.


Those are reed seedheads in the foreground, and behind them silky white thistledown starting to blow away, and cedar trees in the background.  The fields are boggy most of the year, hence the reeds.  It's no good for keeping horses in, because the lush grass and the wet causes them to founder.  Foundering is really awful; it's laminitis, an inflammation of the tissue that attaches the hoof to the bone inside the horses foot.  It's pretty gruesome if it's not stopped and can kill the horse in severe cases; you can google it if you want the details. I ended up selling our pony to a horse rescue for a dollar quite a few years ago, because he was foundering, but there was nowhere to put him that wasn't grassy and I couldn't pay for a vet.


Another view of the same field.  Those are alder trees on the left.  There's a creek in there.  It used to be big, my mom and her sibling used to swim in it.  By the time I was a child, it was smaller, but there were still fish in it and you could still fall in and get totally soaked.  Now it's only a trickle, hardly even a stream.  So many tributaries have been covered over or diverted by the new subdivisions that there isn't much water in it anymore, and no fish or tadpoles.

Canada thistle (Cirsium arvense) going to seed.

Canada thistle is an invasive weed commonly found along roadsides and in cultivated fields; it spreads laterally by root to form huge patches, and by seed.  Its common name in the US and Canada is misleading, because it's native to Europe and northern Asia.  It's widely considered an injurious weed even where it's native, but the seeds are an important source of food to European Goldfinch, Linnet, and other finches; the leaves are food for over 20 species of butterfly and moth caterpillars, including the Painted Lady; and lots of insects visit the flowers.

Canada thistle (Cirsium arvense)

These alders by the creek are the biggest alders I've ever seen.  The fields were probably cleared by logging at some point in the late nineteenth century, but there are young alder trees springing up in the middle and they'll going to go back to forest given time.  But the farm will be sold and subdivided before that can happen, so nobody is bothering to pull them.

Grass seedheads behind the barn.



The wild roses are still going, surprisingly.  I knew wild roses flowered in June, but if I ever knew that they continued all summer (I must have, I spent so much time in the fields), then I forgot.


The blackberries are still doing their thing.



Common ragwort, native to Britain.  The English poet John Clare wrote a poem in praise of it in 1831:
Ragwort thou humble flower with tattered leaves
I love to see thee come and litter gold...
Thy waste of shining blossoms richly shields
The sun tanned sward in splendid hues that burn
So bright and glaring that the very light
Of the rich sunshine doth to paleness turn
And seems but very shadows in thy sight.

 The alkaloids in ragwort make it somewhat toxic to livestock, although they don't usually eat it when fresh because it's bitter.  It is usually removed from fields that are mown for hay, because livestock will eat dried ragwort in hay and in large quantities it causes cirrhosis of the liver, although confirmed cases of poisoning are rare.

In ancient Greece and Rome a supposed aphrodisiac was made from the plant; it was called satyrion.  Ragwort leaves can be used to obtain good green dye, and the flowers to make brown, orange, or yellow dye.

John Clare, the poet who wrote that verse, lead an interesting and very sad life.  He was born the son of illiterate farm labourers in Northamptonshire in 1793 and had very little schooling, but he is known for his poems about the country.  He suffered from depression and psychosis and spent nearly thirty years in an asylum.  He was mostly forgotten until being re-published in the 20th century.

 He became an agricultural labourer while still a child; however, he attended school in Glinton church until he was 12. In his early adult years, Clare became a pot boy in the Blue Bell public house and fell in love with Mary Joyce; but her father, a prosperous farmer, forbade her to meet him. Subsequently he was a gardener at Burghley House. He enlisted in the militia, tried camp life with Romani, and worked in Pickworth as a lime burner in 1817. In the following year he was obliged to accept parish relief.  Malnutrition stemming from childhood may be the main culprit behind his 5-foot stature and may have contributed to his poor physical health in later life. [...]

Clare was constantly torn between the two worlds of literary London and his often illiterate neighbours; between the need to write poetry and the need for money to feed and clothe his children. His health began to suffer, and he had bouts of severe depression, which became worse after his sixth child was born in 1830 and as his poetry sold less well. In 1832, his friends and his London patrons clubbed together to move the family to a larger cottage with a smallholding in the village of Northborough, not far from Helpston. However, he felt only more alienated.

His last work, the Rural Muse (1835), was noticed favourably by Christopher North and other reviewers, but this was not enough to support his wife and seven children. Clare's mental health began to worsen. As his alcohol consumption steadily increased along with his dissatisfaction with his own identity, Clare's behaviour became more erratic. A notable instance of this behaviour was demonstrated in his interruption of a performance of The Merchant of Venice, in which Clare verbally assaulted Shylock. He was becoming a burden to [his wife] Patty and his family, and in July 1837, on the recommendation of his publishing friend, John Taylor, Clare went of his own volition (accompanied by a friend of Taylor's) to Dr Matthew Allen's private asylum High Beach near Loughton, in Epping Forest. Taylor had assured Clare that he would receive the best medical care.
Clare was reported as being "full of many strange delusions". He believed himself to be a prize fighter and that he had two wives, Patty and Mary. He started to claim he was Lord Byron. Allen wrote about Clare to The Times in 1840:

    It is most singular that ever since he came… the moment he gets pen or pencil in hand he begins to write most poetical effusions. Yet he has never been able to obtain in conversation, nor even in writing prose, the appearance of sanity for two minutes or two lines together, and yet there is no indication of insanity in any of his poetry.

During his first few asylum years in High Beach, Essex (1837–41), Clare re-wrote famous poems and sonnets by Lord Byron. His own version of Child Harold became a lament for past lost love, and Don Juan, A Poem became an acerbic, misogynistic, sexualised rant redolent of an ageing Regency dandy. Clare also took credit for Shakespeare's plays, claiming to be the Renaissance genius himself. "I'm John Clare now," the poet claimed to a newspaper editor, "I was Byron and Shakespeare formerly."

In 1841, Clare absconded from the asylum in Essex, to walk some 90 miles (140 km) home, believing that he was to meet his first love Mary Joyce; Clare was convinced that he was married to her and Martha as well, with children by both women. He did not believe her family when they told him she had died accidentally three years earlier in a house fire. He remained free, mostly at home in Northborough, for the five months following, but eventually Patty called the doctors in. Between Christmas and New Year in 1841, Clare was committed to the Northampton General Lunatic Asylum (now St Andrew's Hospital). Upon Clare's arrival at the asylum, the accompanying doctor, Fenwick Skrimshire, who had treated Clare since 1820, completed the admission papers. To the enquiry "Was the insanity preceded by any severe or long-continued mental emotion or exertion?", Dr Skrimshire entered: "After years of poetical prosing."  He remained here for the rest of his life under the humane regime of Dr Thomas Octavius Prichard, who encouraged and helped him to write. Here he wrote possibly his most famous poem, I Am.

He died on 20 May 1864, in his 71st year. His remains were returned to Helpston for burial in St Botolph’s churchyard. Today, children at the John Clare School, Helpston's primary, parade through the village and place their "midsummer cushions" around Clare's gravestone (which bears the inscriptions "To the Memory of John Clare The Northamptonshire Peasant Poet" and "A Poet is Born not Made") on his birthday, in honour of their most famous resident.

In his time, Clare was commonly known as "the Northamptonshire Peasant Poet". His formal education was brief, his other employment and class-origins were lowly. Clare resisted the use of the increasingly standardised English grammar and orthography in his poetry and prose, alluding to political reasoning in comparing "grammar" (in a wider sense of orthography) to tyrannical government and slavery, personifying it in jocular fashion as a "bitch".  He wrote in his Northamptonshire dialect, introducing local words to the literary canon such as "pooty" (snail), "lady-cow" (ladybird), "crizzle" (to crisp) and "throstle" (song thrush).

In his early life he struggled to find a place for his poetry in the changing literary fashions of the day. He also felt that he did not belong with other peasants. Clare once wrote:

    "I live here among the ignorant like a lost man in fact like one whom the rest seemes careless of having anything to do with—they hardly dare talk in my company for fear I should mention them in my writings and I find more pleasure in wandering the fields than in musing among my silent neighbours who are insensible to everything but toiling and talking of it and that to no purpose."


It is common to see an absence of punctuation in many of Clare's original writings, although many publishers felt the need to remedy this practice in the majority of his work. Clare argued with his editors about how it should be presented to the public.

Clare grew up during a period of massive changes in both town and countryside as the Industrial Revolution swept Europe. Many former agricultural workers, including children, moved away from the countryside to over-crowded cities, following factory work. The Agricultural Revolution saw pastures ploughed up, trees and hedges uprooted, the fens drained and the common land enclosed.

This destruction of a centuries-old way of life distressed Clare deeply. His political and social views were predominantly conservative ("I am as far as my politics reaches 'King and Country'—no Innovations in Religion and Government say I."). He refused even to complain about the subordinate position to which English society relegated him, swearing that "with the old dish that was served to my forefathers I am content."
(Wikipedia)
John Clare, painted by William Hilton in 1820 (Wikipedia).
The house where Clare was born in Hepston, Peterborough.  The house was subdivided, with Clare's family renting a portion (Wikipedia).

Clare's poem "Autumn:"
The thistledown's flying, though the winds are all still,
On the green grass now lying, now mounting the hill,
The spring from the fountain now boils like a pot;
Through stones past the counting it bubbles red-hot.

The ground parched and cracked is like overbaked bread,
The greensward all wracked is, bents dried up and dead.
The fallow fields glitter like water indeed,
And gossamers twitter, flung from weed unto weed.

Hill-tops like hot iron glitter bright in the sun,
And the rivers we're eying burn to gold as they run;
Burning hot is the ground, liquid gold is the air;
Whoever looks round sees Eternity there.


Friday, 7 August 2015

Lawrence of Arabia's Daggers

T.E. Lawrence, British archeologist and later military officer who assisted the Arab forces against the Ottomans during the First World War, had three Arabian daggers he obtained during the desert campaigns, two silver and one gold.  He gave one away, one is held by the University of Oxford, and one was bought at auction last month for nearly two hundred thousand dollars.

The second silver dagger (Christie's).
Above is the second silver-gilt jambiya dagger (30cm long), gifted to T.E. Lawrence in 1917 by Sherif Nasir at Aqaba after the Arab capture of that town from the Turks.  The dagger was auctioned by Christie’s on July 15, 2015, for a price realised of £122,500 (US $191,713).  (The price realised is the hammer price plus the buyer's premium).

Sherif Nasir was an Arab leader and cousin of Emir Feisal I, a Hashemite prince who was the third son of the Grand Sherif of Mecca, lead the forces of the Arab Revolt against the Ottomans from 1916-18, and was appointed king of Syria and then Iraq after the First World War.  Emir Faisal commanded the Arab forces alongside Abu ibu Tayi in the Battle of Aqaba, with Sherif Nasir participating and Lawrence advising.

Emir Faisal’s delegation at Versailles, during the Paris Peace Conference of 1919. Left to right: Rustum Haidar, Nuri as-Said, Prince Faisal, Captain Pisani (behind Faisal), T. E. Lawrence, unknown person, Captain Tahsin Kadry (Wikipedia).
 In 1921, Lawrence left the dagger in the possession of sculptor and society hostess Kathleen Scott (widow of Antarctic explorer Captain Robert Falcon Scott), who had seen him at the ballet and not known who he was.  She would later comment to him in a letter that when she had first seen him ‘you had a turban on and I think I thought you had been born in it,’ which makes me wonder why he was wearing a turban to the ballet, who does that.

I have never seen Lawrence in a turban, and they weren’t worn by the Arabs where he was (they still aren’t), so I suspect that when Scott saw him at the ballet he was actually wearing a kefiyyah and agal like he did during the Arab Revolt.  There are many photos of him in one.  Still, why would a Welshman wear that at the ballet.

Scott saw him again at Waterloo station and requested a sitting so she could make a sculpture of him: 
Lawrence acquiesced, stipulating only that she did not ‘do me as Colonel Lawrence (he died Nov. 11. 1918)’. In fact, the resulting sculpture depicted him in just this manner, in full Arab dress, dagger at his waist. Of the sitting on 9 February 1921, Scott wrote: ‘Oh, what a very pleasant day, first Col. Lawrence came. We had great fun about dressing him up in his Arabian clothes, which he finally put on in the drawing room’. After his final sitting on the 20 February, he left the present dagger and robes with Kathleen, that she might continue her work while he sailed to Cairo; it would be over a year later, on the 28 August 1922, that he would write to request their return – ‘There’s a little artist wants to do an Arab picture, & has asked me for kit … Do you think you could provide some from your store?’ – later mentioning in a letter to Lionel Curtis in 1929 (see below) that the dagger still remained in the possession of Lady Hilton Young [Scott having married Edward Hilton Young, later 1st Baron Kennet, in 1922]. No such retrieval was made, and the dagger and the robes have remained in the possession of the family since then.  (Christie’s). 
Lawrence died in a motorcycle accident in 1935 and Lady Kennet died in 1947. This is the only one of Lawrence’s three Arabian daggers known to remain in private hands; it’s being sold by the estate of the last Lady Kennet following her death.

The first silver dagger was given to Lawrence by Sherif Abdullah, elder brother of Feisal and future ruler of the Transjordan. Lawrence presented it as a gift to the Howeitat chiefs in the Wadi Sirhan at the urging of Sherif Nasir - an investment lavishly rewarded by the support of the Bedouin in the assault on Aqaba, according to Christie’s.

 Lawrence appears with a dagger in many photos, including this one from the Telegraph article about the auction:


 I can't tell which dagger he's wearing. It's not the gold dagger, because the gold dagger is a lot smaller and its front bulges.  I think it might be the first silver-gilt dagger, which he gave away in Arabia, as it looks like the shape’s different from the shape of the dagger in the photo provided by Christie's - the point of the dagger being auctioned curves up all the way to the hilt.

Here's another photo of him in the desert somewhere, taken by B.E. Leeson in 1917.  I can't tell if it's the same dagger here either:

(National Portrait Gallery)
Here's a hand-coloured photo of him from 1917.  His dagger is tinted gold, but that doesn't necessarily mean it was gold.  It's definitely not the same shape or size as the gold dagger held by All Souls:

T. E. Lawrence in a classic pose from a photo in the Metcalf collection, 1917 (The Huntington Library).
 His third, smaller gold dagger was sold to his friend Lionel Curtis for £125, and subsequently presented to All Souls’ College, Oxford.  Lawrence was a research fellow at the college from 1919 to 1926.  The college still holds a thobe Lawrence wore, and the canteen set he used during the campaign.

Lawrence's mother gave these robes to All Souls College after his death, in 1938.  He adopted Arab dress in 1916 after being requested to when he joined the Arab forces, because he felt he could not gain the trust of the Arabs while dressed as a British officer, and because Arab dress was better suited to the desert.


Lawrence wore the dagger, discreetly acquired in Mecca in 1917, during the war; it also appears in the famous Augustus John portrait. He had it made small because a full-size one would have been too cumbersome. After the war he sold it to pay for repairs to his Dorset cottage, "Clouds Hill"; in 1938 it was given to All Souls College.  Lawrence had purchased the head-dress in Aleppo in 1912 and given it to his mother the following year. He recovered it to wear during the war because good quality examples were by then hard to obtain. (source).
About 1917 Lawrence had a canteen set made in Jidda to his own design. It included the plate, bowl, and spoon which he carried and used throughout the desert campaigns (source).
 A Hittite horse and rider. Lawrence kept the terracotta figure in his room at All Souls College in Oxford after the war. It dates from the ninth century BC and comes from the area of his excavations at Carchemish before the war (source).
 I haven’t been able to find a picture of the sculpture of Lawrence that Christie’s says Kathleen Scott made, or any other mention of it anywhere, so I’m not sure if it still exists or who might have it.  In 1920 Scott did cast a sculpture of T.E. Lawrence’s younger brother A.W. Lawrence, who was later Cambridge Professor of Classical Archaeology.  It’s a nude statue called "Youth" of a young man with his arms outstretched, which Kathleen Scott (by then Lady Hilton Young) presented to the Scott Polar Research Institute at the University of Cambridge for the opening of the Institute’s building in 1934.

Lady Hilton Young also presented a number of objects and papers to the Institute in memory of her first husband and his four companions, who died on their return journey from the South Pole in 1912.  The statue of A.W. Lawrence still stands outside the building (you can see it here.  It's a photo of the nude statue from behind).  The Latin inscription on its pedestal – LUX PERPETUA LUCEAT EIS – is translated as "let eternal light shine upon them."

Friday, 24 July 2015

Did a Muslim walk on the moon?

Someone once insisted to me that a Muslim space shuttle made it to the moon before the American one did. She was a teacher I had in college, and she thought that fact proved that Muslims were superior to Americans. I asked her when that was and what the mission was called and she just kept repeating the word for “space shuttle” in Arabic and eventually I gave up.

Some time later I got on the internet and did some Googling in both languages and found out that there was a rumour that Neil Armstrong heard the athan on the moon and converted to Islam there. (The rest of this story is under a cut).