Showing posts with label poetry. Show all posts
Showing posts with label poetry. Show all posts

Sunday, 4 October 2015

Book Review: Farm Rhymes


This 1905 edition is selling for $140, but you can get the ebook free (source).
Verdict: enjoyable, three out of five stars.

American poet James Whitcomb Riley (1849-1916) had only an eighth-grade education (he graduated when he was twenty), but he was a successful newspaper reporter and a very popular poet in the 1880s and 1890s.  Farm Rhymes was first published in 1888 and the poems are quite Victorian and sentimental, but I think this collection holds up better for modern adult readers than Riley's children's poems or humorous poems do, although the latter two were more popular in his lifetime.

Farm Rhymes is a short collection of simple poems about rural life, written in either Indiana dialect (I didn't find it hard to understand, and I'm not American) or standard late nineteenth century American English. Topics include harvest, fishing, family, nostalgia for childhood, and descriptions of nature - birds and woods especially. There are black and white illustrations for each poem; only a third of the pages have text on them, and there's not a lot of text on each page. 

One of the illustrations.

 I read this book in about an hour one morning, it's really very short. My favourite poem out of the collection is 'When the frost is on the punkin.' It's fairly widely published on the internet, and seasonally appropriate.

When the frost is on the punkin and the fodder's in the shock
And you hear the kyouck and gobble of the struttin' turkey cock
And the clackin' of the guineys, and the cluckin' of the hens
And the rooster's hallylooyer as he tiptoes on the fence
O, it's then's the times a feller is a-feelin' at his best
With the risin' sun to greet him from a night of peaceful rest
As he leaves the house, bareheaded, and goes out to feed the stock
When the frost is on the punkin and the fodder's in the shock

They's something kindo' harty-like about the atmusfere
When the heat of summer's over and the coolin' fall is here
Of course we miss the flowers, and the blossums on the trees
And the mumble of the hummin'-birds and buzzin' of the bees
But the air's so appetizin'; and the landscape through the haze
Of a crisp and sunny morning of the airly autumn days
Is a pictur' that no painter has the colorin' to mock
When the frost is on the punkin and the fodder's in the shock.

The husky, rusty russel of the tossels of the corn,
And the raspin' of the tangled leaves, as golden as the morn;
The stubble in the furries kindo' lonesome-like, but still
A-preachin' sermuns to us of the barns they growed to fill;
The strawstack in the medder, and the reaper in the shed;
The hosses in theyr stalls below the clover over-head!
O, it sets my hart a-clickin' like the tickin' of a clock,
When the frost is on the punkin and the fodder's in the shock!

Then your apples all is gethered, and the ones a feller keeps
Is poured around the celler-floor in red and yeller heaps;
And your cider-makin' 's over, and your wimmern-folks is through
With their mince and apple butter, and theyr souse and saussage, too!
I don't know how to tell it but ef sich a thing could be
As the Angels wantin' boardin', and they'd call around on me
I'd want to 'commodate 'em all the whole-indurin' flock
When the frost is on the punkin and the fodder's in the shock!
A scan of the 1901 edition of Farm Rhymes is available for free on the Internet Archive. The epub doesn't preserve the line breaks and the scanning program garbled the dialect beyond comprehension, so I read the PDF.  More of Riley's works are available for free on Project Gutenberg

you tread lightly on the surface of this autumn day

It's early October; the days are getting shorter, and the leaves are changing colour.  The colours here are a lot more muted than they are back east, but it's still pretty.  I had forgotten about fall, not having experienced it in so many years, and I'm rediscovering it.

The maple leaves are changing from green to yellow and brown.



Fallen leaves are collecting on the grass:


"October, crisp, misty, golden October, when the light is sweet and heavy." - Angela Carter, The Magic Toyshop

Halloween is definitely coming; pumpkin spice lattes are advertised outside the coffee shop in town, the drugstore is selling bags of Halloween candy, and there are pumpkins for sale on the roadside outside small farms.

They're between $8 and $15.  Too much for me.
The hardware store has fancy kale plants for sale.  You can actually eat decorative kale, but I don't think people usually do.

Purple-heart kale.
 The blue hydrangeas outside the church are turning purple with the colder weather:


Most of the landscape is still green, though:

Three cows in a neighbour's field.
Someone has grape vines growing on their fence, but the fruit and leaves only start above deer height.  I think it's kind of funny:


 The fir and cedar trees will stay green all year.  Aside from a few sweet gum or Japanese maple trees planted in parks, the only brightly coloured fall foliage you see around here is Himalayan blackberry leaves:

I'm told blackberry leaves make good tea, but I haven't tried it yet.
 The rosehips on the wild rose bushes that are everywhere along the sides of the roads and along fencelines have turned red too:

I took this photo on Eid al-Adha morning this year.  Shortly after, it started to rain hard.
Mist hangs over the fields in the early morning:

I took this photo around 6:30 am, and it was already dissipating.

O hushed October morning mild,
Thy leaves have ripened to the fall;
Tomorrow’s wind, if it be wild,
Should waste them all.
The crows above the forest call;
Tomorrow they may form and go.
O hushed October morning mild,
Begin the hours of this day slow.
Make the day seem to us less brief.
Hearts not averse to being beguiled,
Beguile us in the way you know.
Release one leaf at break of day;
At noon release another leaf;
One from our trees, one far away.
Retard the sun with gentle mist;
Enchant the land with amethyst.
Slow, slow!
For the grapes’ sake, if they were all,
Whose leaves already are burnt with frost,
Whose clustered fruit must else be lost—
For the grapes’ sake along the wall.
 I found my first woolly bear.  I must have seen them as a kid, but this one is the first one I can remember:


It's the caterpillar of the Isabella Tiger Moth; I think the caterpillar is a lot more interesting than the adult moth is.  Some fuzzy caterpillars are poisonous and will sting you if you touch them, but woolly bears are harmless.  They hatch in the fall, and Wikipedia tells me that they freeze solid in the winter.  In spring they thaw out and pupate. Once it emerges from its pupa as a moth, it has only days to find a mate. Because the summer is so short in the Arctic, up north they can live through as many as fourteen winters before they eat enough to pupate.

There's an old bit of folklore that says that the bands of brown and black on the woolly bear can be used to predict how severe the coming winter will be, but it doesn't look like anyone's been able to demonstrate that it's accurate:
According to folk wisdom, when the brown bands on fall woolly bears are narrow, it means a harsh winter is coming. The wider the brown band, the milder the winter will be. Some towns hold annual woolly worm festivals in the fall, complete with caterpillar races and an official declaration of the woolly worm's prediction for that winter.

Are the woolly worm's bands really an accurate way to predict the winter weather? Dr. C.H. Curran, former curator of insects at the American Museum of Natural History in New York City, tested the woolly worms' accuracy in the 1950's. His surveys found an 80% accuracy rate for the woolly worms' weather predictions.

Other researchers have not been able to replicate the success rate of Curran's caterpillars, though.
Today, entomologists agree that woolly worms are not accurate predictors of winter weather. Many variables may contribute to changes in the caterpillar's coloration, including larval stage, food availability, temperature or moisture during development, age, and even species. (about.com)
It's getting colder and rains a fair bit, so the cats spend a lot more time indoors, or laying in the sun on afternoons when it's not raining:

Sitting in the garden reading one chilly afternoon.  He was comfortable, but eventually my hands went numb and I had to go back inside.
Gracie laying on the garden path.
Jesse sleeps on my lap all day while I read, and then follows me around the fields meowing at me to pet him.  Which I do.


Right before I took this picture he was on the other side of a blackberry bramble yowling like a lost toddler because he couldn't find me, and I had to go get him.  Silly cat.  He's sitting in a catloaf next to me on the couch right now, huffing because I'm using the laptop and he can't sit on my lap.

The skies are brilliant blue and mostly clear, but I catch some interesting clouds occasionally.  It's overcast here, most of the year.


I was reading a passage from Mahmoud Darwish today, and thought it was fitting.  This was his last work; he knew he wouldn't live much longer.  I think it's his best.

This is your autumn, opening, spreading the strong scent of exile and empty letters. So fill them with the yellow, coffee-brown, gold, and copper – nonsynonymous colors – of leaves that take their time in bidding farewell to the tree because the wind is absent today. You are so lonesome you do not think of loneliness. Because you have not bid farewell to anyone since yesterday, you do not care if your shadow “walks before you or behind you.” The air is light and the earth seems solid. And this is not one of the attributes of exile, as they said.

This is your autumn, emerging from a hot summer, from a season of global fatigue, from a seemingly endless war. An autumn that ripens the forgotten grapes on high mountains. An autumn that prepares for grand gatherings where the assembly of old gods reviews drafts of fates still being written, hammering out a truce between summer and winter. But autumn in the east is short. It passes like a quick wave from one traveler on horseback to another, as they pass each other, going in opposite directions. No one can rely on such an autumn, on dust storms, or on a temporary marriage.

As for autumn here – the autumn of a Paris returning from its long vacation – nature, tempted by rain, devotes itself to writing its lush poems with all of its skill and with the help of aging wine. A long, long autumn, like a Catholic marriage contract that does not betray its joy or misery to someone like you, a bystander. A patient autumn. An erotic embrace of light and shadow, male and female, of a sky that descends respectfully over trees disrobing with dignity, before the confusion of temptations between raining drops of light and luminous drops of water. An autumn showing off. An autumn becoming one with the beginnings of three seasons: summer’s nudity, winter’s intercourse, and spring’s youth.

And you, you tread lightly on the surface of this autumn day. You are invigorated, infatuated, and stunned: “How can anyone die on a day like this?” You do not know whether you live in autumn or whether it lives in you, even if you remember that you are in the autumn of life, where mind and heart master listening to time with a harmonious collusion of pleasure and wisdom. A noble rhythm raises the body to sense what is missing, so it is filled all the more with the beauty of cloudlessness and cloudiness. It prepares itself, like a weather station, to observe the appropriate weather conditions for a passing conversation: “It’s a beautiful day, isn’t it? So why don’t we meet for coffee?” The aroma of coffee has doors that lead to another journey: to friendship, love, or loss without pain. Coffee moves from the metaphorical to the tangible.

A secret rhythm leads this experience to an absolute sense of departure; to the encounter between an autumn strolling through squares with the crowd, people and doves, and your own private autumn, your inner autumn. You wonder, as someone else has: Are we what we do with time, or are we what time does with us? Finding a response does not interest you as much as slowing down time. You do not want this autumn to end, just as you do not want the poem to grow to fullness and end. You do not want to reach winter. Let autumn be your private eternity.
—  Mahmoud Darwish, ‘In the Presence of Absence,’ Chapter X, translated by Sinan Antoon (2011).

Sunday, 27 September 2015

Neighbourhood fruit banditry and a supermoon

We picked the last of the apples on the bear tree this evening, before the crows could peck holes in the rest of them. (Jesse helped by crouching under the porch watching and yowling at me to come pet him. I obliged. He’s currently sprawled on my lap purring while I pet him with one hand and type  with my other hand).

Every time my brother opened the upstairs window, a huge flock of crows took flight from the tree; the sound of deer chomping on apples in the middle of the night was creeping out his girlfriend; and the fruit was attracting bears. My brother saw a bear wander around the yard and then climb the poor tree again. They're eventually going to totally break it.

The crows sit in the tree and peck at the apples.  They got pretty much all of them, but they're still edible.
My brother had to pick most of the apples, me and his girlfriend are both too short.
I thought the guys had borrowed a ladder and picked the other trees last month, but it turns out the next door neighbour called my brother and asked if he could come over with his kids and pick some fruit. My brother went out the next day, and all four full sized apple and pear trees and the old crabapple tree were completely stripped, the neighbour must have gotten a 30 foot fruit picking ladder from somewhere and spent a lot of time at it. He even picked up every single windfall from the ground and took them, too. Rude.

What is he even going to do with all that fruit? Maybe he’s extremely fond of applesauce, I have no idea. We're not even mad, that's the sort of thing the guy does. Too bad about all that fruit though, we were looking forward to that.

The tree after we picked it.  We left some apples on the ground for the deer.  That furry black blob on the right hand edge under the porch is Jesse.


So the only fruit we got this year was the few crow-pecked apples from the bear tree that the wildlife didn’t completely eat. My brother and his girlfriend are going to cut them up and make a crumble. She’s trying to convince him that it’ll be fine without butter or much sugar, but he’s not buying it.

The apples on September 16th, untouched by crows.  We should have picked them then.  Oh well.
Tonight was the harvest moon and also a combination supermoon (when the moon is full and at its closest point to the earth, so it appears much larger than usual), and lunar eclipse, which colours the moon red.  (Watch the NASA video explaining it).  That coincidence hasn't happened since 1982, and won't happen again until 2033.  But we are as far west as it gets, so the moon didn't make it over the horizon before the eclipse ended, much less over the trees.  That's okay though, I have seen supermoons and lunar eclipses before, and there are lots of great photos of the event on the internet.

A flock of birds fly by as the supermoon rises in Mir, Belarus, 95 kilometers west of capital Minsk (Telegraph)
I imagine the moon would have looked like this in Canada. It was a clear, sunny day today and there were a lot of birds flying around.


The supermoon rises near the minaret of a mosque in Wadi El-Rayan Lake in Fayoum Governorate, southwest of Cairo (Sources: O Globo; Telegraph).
Muslims see eclipses as a reminder of the Day of Judgement, when the sun, moon, and stars will all lose their light.

  فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ ﴿٧ وَخَسَفَ الْقَمَرُ ﴿٨ وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ ﴿٩ يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ

So when vision is dazzled, and the moon darkens, and the sun and moon are joined together: Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape?" (Al-Qiyamah 75:7-10)


 The pre-Islamic Arabs believed that celestial bodies had power over events and people's fates, and sometimes worshipped them or associated them with their gods, but this is not part of Islamic belief.
  
  وَمِنْ آياتِهِ اللَّيْلُ وَالنَّهارُ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ لا تَسْجُدُوا لِلشَّمْسِ وَلا لِلْقَمَرِ وَاسْجُدُوا لِلَّهِ الَّذِي خَلَقَهُنَّ إِنْ كُنْتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ

Among His signs are the night and the day and the sun and moon. Do not prostrate yourselves before the sun or the moon; rather prostrate yourselves before Allah, Who created them both, if you truly are His worshippers. (Fussilat 41:37)
On the day the Prophet Muhammad's infant son Ibrahim died in the year 10 AH/632 AD, there was a solar eclipse and people thought the sun was eclipsed in sadness over the death Ibrahim's death, but the Prophet said:

«إنَّ الشمسَ والقمرَ من آيات اللهِ، وإنهما لا يَنخسفان لموتِ أحدٍ ولا لحياتِه، فإذا رأيتُموهما فكبِّروا، وادعو اللهَ وصلُّوا وتصدَّقوا»
Sahih Muslim, narrated by A'ishah bint Abu Bakr, no. 901 (Wikipedia)

“The sun and the moon do not eclipse because of the death or life (i.e. birth) of someone. When you see the eclipse praise Allah, make dua and pray and give charity."

There was an eclipse when I was in college in Jordan, and the students in the dorm prayed salaat al-kusoof (the eclipse prayer) in congregation, although it can be prayed individually.

Salaat al-kusoof is two raka'at with long recitations of the Quran in each, prayed after a solar or lunar eclipse starts and lasting no longer than the eclipse does (although it doesn't have to be that long).  If it's a total eclipse, surat al-baqarah is often read in the first raka'ah.  There are a number of hadith describing how to pray it, including two well-known ones narrated by Aishah.  It's mostly considered a confirmed sunnah (instructions on how to pray it here).  The Imam ash-Shafi'i and two of the other four sunni imams (not Hanafi) recommend that a khutbah (sermon) be given after salaat al-kusoof, but at school or at home there was no one to give one.

(Sorry about the allcaps on that one Quran verse in English, I didn't mean to shout.  Some of the formatting is weird here, but I couldn't fix it.  Getting html to work when you're pasting in both English and Arabic quotes is such a pain, and my favourite Quran site no longer uses images of the verses in Arabic so I can't just put those in and avoid the formatting problems).

Wednesday, 12 August 2015

Fields

I was bored this evening, so I went out into the fields and took photos with my phone.  I spent so much time walking and playing in these fields and in the woods as a child and a teenager, but they are suddenly become small.  The hut that I built and used to live in is gone now; even that corner of the field where it was is gone, taken over by alder trees and blackberry brambles.  I found the rusted woodstove on its side in a patch of thistles, and a wooden bench nearly a foot thick, and some mint I planted still growing along the fence.  That's all that's left.


Those are reed seedheads in the foreground, and behind them silky white thistledown starting to blow away, and cedar trees in the background.  The fields are boggy most of the year, hence the reeds.  It's no good for keeping horses in, because the lush grass and the wet causes them to founder.  Foundering is really awful; it's laminitis, an inflammation of the tissue that attaches the hoof to the bone inside the horses foot.  It's pretty gruesome if it's not stopped and can kill the horse in severe cases; you can google it if you want the details. I ended up selling our pony to a horse rescue for a dollar quite a few years ago, because he was foundering, but there was nowhere to put him that wasn't grassy and I couldn't pay for a vet.


Another view of the same field.  Those are alder trees on the left.  There's a creek in there.  It used to be big, my mom and her sibling used to swim in it.  By the time I was a child, it was smaller, but there were still fish in it and you could still fall in and get totally soaked.  Now it's only a trickle, hardly even a stream.  So many tributaries have been covered over or diverted by the new subdivisions that there isn't much water in it anymore, and no fish or tadpoles.

Canada thistle (Cirsium arvense) going to seed.

Canada thistle is an invasive weed commonly found along roadsides and in cultivated fields; it spreads laterally by root to form huge patches, and by seed.  Its common name in the US and Canada is misleading, because it's native to Europe and northern Asia.  It's widely considered an injurious weed even where it's native, but the seeds are an important source of food to European Goldfinch, Linnet, and other finches; the leaves are food for over 20 species of butterfly and moth caterpillars, including the Painted Lady; and lots of insects visit the flowers.

Canada thistle (Cirsium arvense)

These alders by the creek are the biggest alders I've ever seen.  The fields were probably cleared by logging at some point in the late nineteenth century, but there are young alder trees springing up in the middle and they'll going to go back to forest given time.  But the farm will be sold and subdivided before that can happen, so nobody is bothering to pull them.

Grass seedheads behind the barn.



The wild roses are still going, surprisingly.  I knew wild roses flowered in June, but if I ever knew that they continued all summer (I must have, I spent so much time in the fields), then I forgot.


The blackberries are still doing their thing.



Common ragwort, native to Britain.  The English poet John Clare wrote a poem in praise of it in 1831:
Ragwort thou humble flower with tattered leaves
I love to see thee come and litter gold...
Thy waste of shining blossoms richly shields
The sun tanned sward in splendid hues that burn
So bright and glaring that the very light
Of the rich sunshine doth to paleness turn
And seems but very shadows in thy sight.

 The alkaloids in ragwort make it somewhat toxic to livestock, although they don't usually eat it when fresh because it's bitter.  It is usually removed from fields that are mown for hay, because livestock will eat dried ragwort in hay and in large quantities it causes cirrhosis of the liver, although confirmed cases of poisoning are rare.

In ancient Greece and Rome a supposed aphrodisiac was made from the plant; it was called satyrion.  Ragwort leaves can be used to obtain good green dye, and the flowers to make brown, orange, or yellow dye.

John Clare, the poet who wrote that verse, lead an interesting and very sad life.  He was born the son of illiterate farm labourers in Northamptonshire in 1793 and had very little schooling, but he is known for his poems about the country.  He suffered from depression and psychosis and spent nearly thirty years in an asylum.  He was mostly forgotten until being re-published in the 20th century.

 He became an agricultural labourer while still a child; however, he attended school in Glinton church until he was 12. In his early adult years, Clare became a pot boy in the Blue Bell public house and fell in love with Mary Joyce; but her father, a prosperous farmer, forbade her to meet him. Subsequently he was a gardener at Burghley House. He enlisted in the militia, tried camp life with Romani, and worked in Pickworth as a lime burner in 1817. In the following year he was obliged to accept parish relief.  Malnutrition stemming from childhood may be the main culprit behind his 5-foot stature and may have contributed to his poor physical health in later life. [...]

Clare was constantly torn between the two worlds of literary London and his often illiterate neighbours; between the need to write poetry and the need for money to feed and clothe his children. His health began to suffer, and he had bouts of severe depression, which became worse after his sixth child was born in 1830 and as his poetry sold less well. In 1832, his friends and his London patrons clubbed together to move the family to a larger cottage with a smallholding in the village of Northborough, not far from Helpston. However, he felt only more alienated.

His last work, the Rural Muse (1835), was noticed favourably by Christopher North and other reviewers, but this was not enough to support his wife and seven children. Clare's mental health began to worsen. As his alcohol consumption steadily increased along with his dissatisfaction with his own identity, Clare's behaviour became more erratic. A notable instance of this behaviour was demonstrated in his interruption of a performance of The Merchant of Venice, in which Clare verbally assaulted Shylock. He was becoming a burden to [his wife] Patty and his family, and in July 1837, on the recommendation of his publishing friend, John Taylor, Clare went of his own volition (accompanied by a friend of Taylor's) to Dr Matthew Allen's private asylum High Beach near Loughton, in Epping Forest. Taylor had assured Clare that he would receive the best medical care.
Clare was reported as being "full of many strange delusions". He believed himself to be a prize fighter and that he had two wives, Patty and Mary. He started to claim he was Lord Byron. Allen wrote about Clare to The Times in 1840:

    It is most singular that ever since he came… the moment he gets pen or pencil in hand he begins to write most poetical effusions. Yet he has never been able to obtain in conversation, nor even in writing prose, the appearance of sanity for two minutes or two lines together, and yet there is no indication of insanity in any of his poetry.

During his first few asylum years in High Beach, Essex (1837–41), Clare re-wrote famous poems and sonnets by Lord Byron. His own version of Child Harold became a lament for past lost love, and Don Juan, A Poem became an acerbic, misogynistic, sexualised rant redolent of an ageing Regency dandy. Clare also took credit for Shakespeare's plays, claiming to be the Renaissance genius himself. "I'm John Clare now," the poet claimed to a newspaper editor, "I was Byron and Shakespeare formerly."

In 1841, Clare absconded from the asylum in Essex, to walk some 90 miles (140 km) home, believing that he was to meet his first love Mary Joyce; Clare was convinced that he was married to her and Martha as well, with children by both women. He did not believe her family when they told him she had died accidentally three years earlier in a house fire. He remained free, mostly at home in Northborough, for the five months following, but eventually Patty called the doctors in. Between Christmas and New Year in 1841, Clare was committed to the Northampton General Lunatic Asylum (now St Andrew's Hospital). Upon Clare's arrival at the asylum, the accompanying doctor, Fenwick Skrimshire, who had treated Clare since 1820, completed the admission papers. To the enquiry "Was the insanity preceded by any severe or long-continued mental emotion or exertion?", Dr Skrimshire entered: "After years of poetical prosing."  He remained here for the rest of his life under the humane regime of Dr Thomas Octavius Prichard, who encouraged and helped him to write. Here he wrote possibly his most famous poem, I Am.

He died on 20 May 1864, in his 71st year. His remains were returned to Helpston for burial in St Botolph’s churchyard. Today, children at the John Clare School, Helpston's primary, parade through the village and place their "midsummer cushions" around Clare's gravestone (which bears the inscriptions "To the Memory of John Clare The Northamptonshire Peasant Poet" and "A Poet is Born not Made") on his birthday, in honour of their most famous resident.

In his time, Clare was commonly known as "the Northamptonshire Peasant Poet". His formal education was brief, his other employment and class-origins were lowly. Clare resisted the use of the increasingly standardised English grammar and orthography in his poetry and prose, alluding to political reasoning in comparing "grammar" (in a wider sense of orthography) to tyrannical government and slavery, personifying it in jocular fashion as a "bitch".  He wrote in his Northamptonshire dialect, introducing local words to the literary canon such as "pooty" (snail), "lady-cow" (ladybird), "crizzle" (to crisp) and "throstle" (song thrush).

In his early life he struggled to find a place for his poetry in the changing literary fashions of the day. He also felt that he did not belong with other peasants. Clare once wrote:

    "I live here among the ignorant like a lost man in fact like one whom the rest seemes careless of having anything to do with—they hardly dare talk in my company for fear I should mention them in my writings and I find more pleasure in wandering the fields than in musing among my silent neighbours who are insensible to everything but toiling and talking of it and that to no purpose."


It is common to see an absence of punctuation in many of Clare's original writings, although many publishers felt the need to remedy this practice in the majority of his work. Clare argued with his editors about how it should be presented to the public.

Clare grew up during a period of massive changes in both town and countryside as the Industrial Revolution swept Europe. Many former agricultural workers, including children, moved away from the countryside to over-crowded cities, following factory work. The Agricultural Revolution saw pastures ploughed up, trees and hedges uprooted, the fens drained and the common land enclosed.

This destruction of a centuries-old way of life distressed Clare deeply. His political and social views were predominantly conservative ("I am as far as my politics reaches 'King and Country'—no Innovations in Religion and Government say I."). He refused even to complain about the subordinate position to which English society relegated him, swearing that "with the old dish that was served to my forefathers I am content."
(Wikipedia)
John Clare, painted by William Hilton in 1820 (Wikipedia).
The house where Clare was born in Hepston, Peterborough.  The house was subdivided, with Clare's family renting a portion (Wikipedia).

Clare's poem "Autumn:"
The thistledown's flying, though the winds are all still,
On the green grass now lying, now mounting the hill,
The spring from the fountain now boils like a pot;
Through stones past the counting it bubbles red-hot.

The ground parched and cracked is like overbaked bread,
The greensward all wracked is, bents dried up and dead.
The fallow fields glitter like water indeed,
And gossamers twitter, flung from weed unto weed.

Hill-tops like hot iron glitter bright in the sun,
And the rivers we're eying burn to gold as they run;
Burning hot is the ground, liquid gold is the air;
Whoever looks round sees Eternity there.


Saturday, 22 February 2014

أعرف أنك في عمري ضيف الفرح العابر

أحبك وحتى هذه اللحظة
                                   لا يزال حبنا ناصعاً 
                              كثلج فوق قمة لم تطأها قدم 
                                .. أحبك واشتعل سعادة 
                                    لانك لاتزال معي ..
                                وأعرف ان عمر الوفاء 
                     كعمر قصور الرمال على شاطئ بحر هائج .. 
                     وأعرف انك في عمري ضيف الفرح العابر 
                               لكنني في هذه اللحظة احبك 
                               بكل ما في جسدي من طاقة 

                                        
غادة السمان

I love you and up until this moment
Our love is still fresh
Like untrammelled snow on a mountaintop
I love you and I burn with happiness...
...because you are still with me.
I know that the life of loyalty
Is like the life of sandcastles on the shore of a rough sea
I know that you are a guest passing joyously through my life**
But in this moment I love you
With all the power in my body.

 - Ghada al-Samman (source)

**I can't come up with a good way to translate this line.

N.B. I do not love anyone romantically and this is not in reference to anyone.  I just liked the sentiment and the language.  Most loves don't last forever, or don't always stay the same.

I don't know when this poem was written or who al-Samman might have been referring to.  Her lover Ghassan Kanafani was killed by a car bomb in Beirut in 1972 - after their affair ended, as far as I know - but the poem is sadder when read with that knowledge.  Ghada al-Samman published his love letters to her twenty years later.  I obtained a copy of the book recently and keep meaning to read it but other things have to come first.  But they're two of my favourite writers in Arabic, and two of the first I read.  




Thursday, 2 January 2014

On the New Year

In 2013 I:

- rented a bachelor suite with windows at ground level in someone else's courtyard, which filled with icy cold muddy water and detritus when it rained.  My flat: also filled with icy cold muddy water when it rained.  I was grateful that I had stacked my stuff in order of importance, because the books on the bottom could be dried out, but my laptop could not.  This was also the year the only computer I've owned finally died.

 - got a small job translating for a Dar al-Ifta.  They never paid me (so Islamic.  much fiqh.  very mufti.  not much paying of employees), but I am still proud that I had a real job translating fatwas.  I also learned that anything religious is probably not going to pay me for my work, so not to work for them unless I want to volunteer.

 - lost all hope of finishing my degree in Jordan or even getting credit for the courses I'd taken.  The laws changed, Canada's Foreign Ministry had spent four years losing (probably "losing") my diplomas instead of authenticating them, and everything had gotten impossibly expensive.  That door is closed now.

 - a kind friend got me a job in another country.  I moved countries, and got a good job with a non-creepy and so far non-exploitative boss that pays me and rented a flat that isn't moldy and doesn't flood or have roaches.  I'm saving up to buy a car and a computer now.  I haven't yet gotten furniture because I'm lazy but also because I just can't get used to the idea of furniture being a thing that I could have.

I miss Jordan so much, but life has gotten much better, and it's likely to continue getting better.

Possibly one day I can start again, from the beginning, again, and get a degree, but there are so many hurdles and I am so poorly equipped for formal education that it doesn't look terribly likely.  But still, I hope.

There is - I believe it's an ayah - that says that whatever passes you by wasn't meant for you (paraphrasing), but there is also a saying that you should trust in God and try as hard as you can.  I'm not yet sure if University (and so a better chance at a less marginal and unstable and unhealthy life; pretty much all jobs in this part of the world require a degree now) is something that was not meant for me (illness, developmental disabilities, poverty, gender; academia is not by or for people like me), or if I need to keep trying.  But it is important to me personally, and I could contribute much more to my field if I had a degree and some actual training in it and not just self-education, and I hate to give up.  So I haven't, yet, I've just suffered another setback.

I am bone-tired of ignorance and oppression of all sorts and tired of having to be 'nice' about it.  I am tired of explaining to people who aren't listening and don't consider me worth listening to why their bigotry is wrong and tired of dismantling the same old stupid fallacies over and over again.  That doesn't deserve politeness or consideration or debate.

This was supposed to be about the new year.  I don't have any resolutions, but I do have resolve.  I am already doing more of the things that matter to me - reading, writing, translating - and declining other people's sense of entitlement to my time and service, when possible.


                     لا يعنيني يا سنة جديدة ماذا ستحملين لي،
                           بل أخبرك ماذا أحمل لك أنا:
               سأكون أكثر جنونًا وعنادًا وثورة وشغفًا ممّا كنت عليه
                          سأكون أكثر تطلّبًا في العشق،
                       وأكثر رفضًا للظلم والغباء والجبن،
                        وأكثر إصرارًا على إحداث فرق
                  سأكتب أكثر وأضحك أكثر وأبكي أكثر لأنّني
                        في كلّ ما أفعل لن أكون إلّا أنا
                   كوني كما تريدين أن تكوني يا سنة جديدة
                       وأنا سأكون كما أريد أن أكون،
                                 مالكة كلماتي،
                        رافضة ما لا ينصاع له فكري،
                    متمسّكة بحريّتي في أن أقول نعم أو لا،
                              وحيدة وحيدة وحيدة
                       كالشمس والقمر ونجمة الصبح …  
                               ماري القصيفي



[Rough translation, with apologies to the poet]:

I don't care, O New Year, what you will bring me
But I'm letting you know what I bring you
I will be more mad and stubborn and revolutionary and passionate than I was
I will be more demanding in love
And more rejecting of oppression and stupidity and cowardice
And more insistent upon making a difference
I will write more and laugh more and cry more because
In everything I do I will be nothing but myself
Be whatever you want to be, O New Year
And I will be whatever I want to be
Owner of my words
Refuser of whatever my mind is not swayed by
Committed to my freedom to say yes or no
Solitary, solitary, solitary
As the sun and the moon and the morning star...


Sunday, 25 August 2013

There is no joy but calm

I finally managed to reset my internal clock from the 'sleep after sunrise, wake at noon' Ramadan routine...by having a migraine.  I spent yesterday listening to podcasts, not really tracking, and trying really hard not to vomit or scream at the muazzin to shut up, because that would make me feel worse, and the neighbours would finally be sure that I was off my nut. 

Somewhere in there I must have gotten some sleep, because I woke up at eight-thirty this morning, and it was great.  The building was quiet, mysteriously devoid of screaming sprogs (are they still asleep, or have they travelled?  I'm hoping for the latter), and cool - less than thirty Celcius.  Sleeping in the day always makes me feel awful, which does not improve the Ramadan experience any.

I have The Lotos-Eaters (text) stuck in my head, although I haven't listened to it in ages.
"Courage!" he said, and pointed toward the land,
"This mounting wave will roll us shoreward soon."
In the afternoon they came unto a land,
In which it seemed always afternoon.
All round the coast the languid air did swoon,
Breathing like one that hath a weary dream.
Full-faced above the valley stood the moon;
And like a downward smoke, the slender stream
Along the cliff to fall and pause and fall did seem.

I think I may have discovered this poem in the last Twilight book.  Bella reads it as a lullaby to her horrifying spooky monster sprog, or something.  One benefit to those books' name-dropping of great works of literature of whose themes the author was unaware: I read a few things I'd never gotten around to before.

I really like the reading of The Lotos-Eaters in this Librivox poetry collection.  Kirsten Ferreri's voice is perfect for the poem, low and sleepy and a little resigned.  It's her voice reciting in my head.

Why are we weigh'd upon with heaviness,
And utterly consumed with sharp distress,
While all things else have rest from weariness?
All things have rest: why should we toil alone,
We only toil, who are the first of things,
And make perpetual moan,
Still from one sorrow to another thrown:
Nor ever fold our wings,
And cease from wanderings,
Nor steep our brows in slumber's holy balm;
Nor harken what the inner spirit sings,
"There is no joy but calm!"
Why should we only toil, the roof and crown of things?
Theories about the poem's seating in attitudes toward work in the British Empire:

According David Reide, "Certainly Tennyson's relocation of excesses of eroticism to the edges of the imperial world provides a kind of outlet for overflow that might otherwise threaten the orderly authority at the imperial center." I believe, however, that "The Lotos-Eaters" is more of a critique of British work habits and imperial duty than an Orientalist fantasy. Tennyson repeatedly emphasizes that the lotus eaters do no work and bear no responsibility. "Why should we only toil, the roof and crown of things?" asks one sluggish Grecian. Figuratively at least, the land of the lotus-eaters is a romantic escape from a life of "enduring toil" that most industrial age Britons knew only too well. 

- From 'A Critique of Empire and Toil in Alfred Lord Tennyson's "The Lotus-Eaters"'

Friday, 23 August 2013

Poetry: Song for an Ancient City

I have loved this poem for a few years, and now it's up on the new Mythic Delirium site, in English and Arabic, with recordings in both languages.  Do take the time to listen to them.

Merchant, keep your attar of roses,
your ambers, your oud,
your myrrh and sandalwood. I need
nothing but this dust
palmed in my hand’s cup
like a coin, like a mustard seed,
like a rusted key.


I need
no more than this, this earth
that isn’t earth, but breath,
the exhalation of a living city, the song
of a flute-boned woman,
air and marrow on her lips.
 - Amal el-Mohtar, 'Song for an Ancient City.'
It's not my Damascus, quite, mine was candy and garbage and shawarma and eroding concrete and bus exhaust, but the sentiment could be mine.  It's especially poignant right now.

Damascus, how I miss it.

Here's another one:


I looked for you
in the Umayyad mosque
I saw your feet stamp the coriander dust
your fingers swinging old shoes
of leather and brass
back and forth, back and forth—
                                                hooded, grey, wondering and small,
two fingers hooked into the heels
of shoes I carried in one hand.
your hair was bound up, far off from me;
I bound mine, too,
a gesture of loyal symmetry.
 
I looked for you
I could not find you
in the sun-steeped mosaics,
in that city of silver and capsicum
the figures of fruit trees, bridges, vines.
of frankincense and raisins.
I saw whole cities blooming in the stone
I saw long veils stitched with hexameters
that would not speak to me, would not say
that lied when they breathed:
where they'd seen you last.
she is near.

 - 'Damascus Divides the Lovers by Zero, or The City Is Never Finished' by Amal El-Mohtar and Catherynne M. Valente